国内统一刊号: 53-1068/N 国际标准刊号:1005-1376
主管单位:云南省科学技术协会
主办单位:云南省科学技术协会
西方汉学家宇文所安及其《楚辞》英译
--
作者:admin   更新时间:2022-02-10 

宇文所安(Stephen Owen)是美国著名汉学家和翻译家,以中国古典文学和文论研究蜚声国际汉学界。他独立编译的《诺顿中国文学选集:初始至1911》(An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911,以下简称《诺顿中国文选》)系统全面地收录并翻译了中国从先秦直至近代的文学作品,其中并收录了他独自英译的《楚辞译作,虽然不是全译,选的译作为主要部分《离骚歌》篇章,在内容上也比较齐全。值得一提的是宇文所安英译的《楚辞作品被列入了诺顿文选系列,而这部文选不仅是西方各大学东亚文学和文论研究指定书目,也成为英语世界研究中国古典文学的权威选本,堪称英译中国文学选集的里程碑之作。从这种层面而言,宇文所安的《楚辞英译在西方读者的接受面上以及学术价值方面是与其他译者不同的。湖湘典籍译介并传播到西方的领域,他做出了重要贡献。更重要的是,他创造的《楚辞》译本也具有较大的学术参考价值与文化交流意义。

中国古典文学通过汉学家宇文所安文学选集的编撰与翻译在英语世界广泛传播成为研究中国古典文学的权威选本,这与译者的研究身份、翻译文本自身深厚的文学价值、译者独特的他者视角以及英译阐释策略等因素有着密切的联系。身为中国文学语境之外的他者,其《楚辞译值得学界进行深入探究,进而对湖湘典籍与文化在海外的传播提供一些有益的借鉴与启示。